dierv, djerv
Image illustrative de l’article Ꙉ
Graphies
Capitale
Bas de casse
Utilisation
Écriture alphabet cyrillique
Alphabets serbe (Xe au XVIIIe siècle)
Phonèmes principaux /d͡ʑ/

Le dierv ou djerv, aussi appelé tierv ou tjerv (capitale : Ꙉ, minuscule : ꙉ), est une lettre serbe additionnelle de l’écriture cyrillique utilisée du Xe au XVIIIe siècle en serbe. Bien que similaire elle n’est pas à confondre avec le tié  Ћ ћ  ni avec le djé  Ђ ђ .

Utilisation

Alphabet cyrillique serbe utilisant la lettre dierv ꙉ. Biblioteca Apostolica Vaticana, xive siècle.

Dans l’alphabet serbe du Moyen Âge, le dierv    est utilisé pour représenter la consonne affriquée post-alvéolaire voisée /d͡ʑ/, mais aussi dans les digrammes  ꙈЛ  et  ꙈН  pour représenter respectivement la consonne spirante latérale palatale voisée /ʎ/ et la consonne nasale palatale /ɲ/.

Alphabet serbe de Teodor Janković Mirijevski publié en 1776, avec Ꙉ entre Ж et Ѣ.

Le djerv est remplacé par ou est utilisé avec la forme moderne de la lettre tié  Ћ ћ  au xviiie siècle et xixe siècle, par des auteurs comme Zaharije Orfelin (en)[1],[2],[3] ou Dositej Obradović[4], par exemple dans ЖивотЬ и приключенія Димитріа Обрадовича publié à Leipzig en 1783 ou Сербіе плачрвно пакипорабощеніе лѣта 1813 publié en 1815.

Note sur la lettre tjerv-djerv (Ꙉ) de Zaharije Orfelin en 1767.

Dans Српска граматика састављена за црногорску младеж, une grammaire du serbe publiée en 1838, Dimitrije Milaković (en) utilise deux formes du djerv, la forme avec deux traits inférieurs obliques et la forme avec une hampe vertical et un trait oblique droit, pour les lettres le djé  Ђ ђ  et tié  Ћ ћ  dans le style semi-onciale cyrillique[5].

Représentations informatiques

Le dierv peut être représenté avec les caractères Unicode suivants :

formesreprésentationschaînes
de caractères
points de codedescriptions
capitaleU+A648U+A648lettre majuscule cyrillique dierv
minusculeU+A649U+A649lettre minuscule cyrillique dierv

Notes et références

Bibliographie

  • (en) Michael Everson, David Birnbaum, Ralph Cleminson, Ivan Derzhanski, Vladislav Dorosh, Alexej Kryukov, Sorin Paliga et Klaas Ruppel, Proposal to encode additional Cyrillic characters in the BMP of the UCS (no N3194R, L2/07-003R), (lire en ligne)
  • (en) Sebastian Kempgen, Slavic Alphabet Tables, vol. 3 : Odds and Ends (1530-1963), University of Bamberg Press, coll. « Bamberger Beiträge zur Linguistik » (no 13), (lire en ligne)
  • (sr) Tomo Maretić, Gramatika i stilistika hrvatskoga ili srpskoga književnog jezika, Zagreb, Štampa i naklada knjižare L. Hartmana, (lire en ligne)
  • (bs) Mauro Obini, Огледало духовно [Ogledalo duhovno], Venise, (lire en ligne)
  • [Milaković 1838] (sr) Димитрије Милаковић, Српска граматика састављена за црногорску младеж, (lire en ligne)
  • (sr) Доситеј Обрадовић, ЖивотЬ и приключенія Димитріа Обрадовича, нареченога у калућерству Досіөеа : нимЬ истимЪ списатЬ и издатЬ, vol. 1, Тіпографіи Браиткопфа, (bms.rs, Pretraziva.rs)
  • [Orfelin 1766] (sr) Захарија Орфелин, Латински буквар, (lire en ligne)
  • [Orfelin 1767a] (sr) Захарија Орфелин, Первије начатки латинскаго јазика, 1767a (lire en ligne)
  • [Orfelin 1767b] (sr) Захарија Орфелин, Первоје ученије ... називајемоје Буквар, 1767b (lire en ligne)
  • (sr) Исповѥдаѡник, Roma, (lire en ligne)
  • (sr) Сербіе плачрвно пакипорабощеніе лѣта 1813, Млѣткахъ, Пане Ѳеодосїева, (lire en ligne)
  • (sr) Сербіе плачрвно пакипорабощеніе лѣта 1813, Липску, Штампано у Брейткопфа и Гертла, (lire en ligne)

Voir aussi

  • icône décorative Portail de l’écriture
  • icône décorative Portail du peuple serbe
  • icône décorative Portail de la Serbie