Tz
 
 
Graphies
Capitale
Bas de casse
Utilisation
Phonèmes principaux /ts/

(minuscule : ), appelé tz, est une lettre latine utilisée dans le manuscrit maya kʼicheʼ Popol Vuh transcrit entre 1701 et 1703 par Francisco Ximénez[1]. Elle est composée à partir d’une ligature entre t et une forme manuscrite du z (ressemblant à la lettre ʒ).

Représentations informatiques

Le tz peut être représenté avec les caractères Unicode (latin étendu D) suivants :

formesreprésentationschaînes
de caractères
points de codedescriptions
capitaleU+A728U+A728lettre majuscule latine tz
minusculeU+A729U+A729lettre minuscule latine tz

Usage en allemand

Panneaux routiers à Berlin. On observe que le mot Platz place ») est écrit Plaꜩ ; ainsi qu'une version alternative du eszett, composée de l'assemblage du s long (ſ) et d'un z cursif (ʒ), dans le mot Straſʒe rue »).

En allemand, la ligature tz est parfois utilisée comme ligature esthétique. Un exemple éminent en est la conception des panneaux routiers berlinois dans la police Erbar Grotesk[2].

L’écriture Fraktur (ou « écriture gothique allemande ») impose l'utilisation de la ligature tz, même en cas d’interlettre large[3]. Dans l’enseignement de sa forme manuscrite, la Kurrent, ancienne écriture cursive de l'allemand, la ligature tz était traitée comme une lettre à part entière, placée après le z dans l'ordre alphabétique. De là découle l'expression bis zum tz jusqu'au tz »), analogue à von A bis Z de A à Z »)[4].

Du point de vue du codage, il s'agit cependant toujours de deux caractères, à savoir les deux lettres latines t et z. L'utilisation du caractère Unicode pour la ligature tz est ici erronée.

Notes et références

  1. Everson 2006
  2. (de) Felix Müller, « Wieso Straßenschilder in Berlin so unterschiedlich aussehen », Berliner Morgenpost, (consulté le ).
  3. (de) Matthias Kammerer, « Typographie im Internet : Gebrochene Schriften », sur www.matthias-kammerer.de, Carlsruhe, Allemagne, (consulté en ).
  4. (de) « Bis zum tz », sur wispor.de.

Bibliographie

  • (es) Anonyme, Vocabulario copioso de las lenguas cakchikel, y ꜭiche, c. 1700 (lire en ligne)
  • (es) Anonyme, Vocabulario de lengua Kiche, (lire en ligne)
  • (en) Daniel G. Brinton, The annals of the Cakchiquels, Philadelphia, (lire en ligne)
  • (en) Michael Everson, Proposal to add Mayanist Latin letters to the UCS, (lire en ligne)
  • (es) Ildefonso José Flores, Arte de la lengua metropolitana del reyno Cakchiquel, (lire en ligne)
  • (es) Francisco Maldonado, Arte pronunciacion y ortographia de la lengua en el mismo ydioma cakchiquel, (lire en ligne)

Voir aussi

Liens externes

  • , Scriptsource.org
  • , Scriptsource.org
  • icône décorative Portail de l’écriture