Représentation
Il représente une citerne ou un puits rempli d'eau selon son utilisation il peut aussi renvoyer à un monticule prépubien ou un creuset. Il est translittéré ḥm, jd (?), pḥ ou bjȝ.
Utilisation
| Gardiner classe N42 : |
|
comme variante de N41 ce qui semble être l'inverse le signe désignant probablement originellement un monticule prépubien |
puis une citerne par assimilation graphique.
C'est un déterminatif du champ lexical du puits.
d'où découle sa fonction en tant que phonogramme bilitère de valeur ḥm.
|
« vache »[1]. Il semble se lire jdt plutôt que ḥmt (voir F45). |
|
| C'est une abréviation ou déterminatif du champ lexical de la mare et du marécage dans le terme pḥww : |
|
« marais, |
marécages »[2].
Un signe analogue et souvent identique représentant un creuset est déterminatif du champ lexical du creuset/phonogramme trilitère de valeur bjȝ (voir le
| terme bjȝw : |
|
{bjȝ) « région minière, mine »[3] pour la lecture). |
Exemples de mots
Faulkner
|
|
|
| ẖnm.t |
ḥm |
bjȝ |
| nc- puits, fontaine, point d'eau |
part.encl- assurément, donc, s'il te plaît |
nc- fer |
Bibliographie
Portail de l’Égypte antique