Hiéroglyphe égyptien Q7
| Hiéroglyphe égyptien Q7 | |||
| Représentation | |||
|---|---|---|---|
| Classification | section Q : « Mobilier domestique et funéraire » |
||
| code Gardiner | Q7 | ||
| Unicode | Q007 | ||
| Translittération | srf ou nsrsr | ||
| Utilisation | déterminatif | ||
| Couleur | |||
| Classement | |||
| Précédent | Hiéroglyphe égyptien Q6 | ||
| Suivant | Hiéroglyphe égyptien R1 | ||
Le hiéroglyphe égyptien Q7 (brasier) est classifié dans la section Q « Mobilier domestique et funéraire » de la liste de Gardiner ; il y est noté Q7.
Représentation
Il représente un brasier à quatre pied dont une flamme s'échappe cachant un pied. La flamme se finit par un filet de fumée retombant vers le sol.
Il est translittéré srf ou nsrsr.
Utilisation
| C'est une abréviation du terme srf : |
|
« chaud, chauffer, réchauffer, chaleur, température, inflammation, fièvre, brûlure, humeur, |
soulagement »[1].
| C'est une abréviation du terme nsrt : |
|
de la naissance de Rê situé à Hermopolis Magna par les égyptiens) »[2].
C'est un déterminatif du champ lexical du feu, de la chaleur et de l'action de cuire ainsi que des autres actions liées au feu et à sa chaleur.
| C'est un déterminatif de la torche dans le terme tkȝ : | « torche, chandelle, flamme, illuminer »[3]. |
Exemples de mots
| ḫ.t | tȝ | ȝbw | ||||||||||||
| nc.f- feu, flamme | adj.vb- chaud, brûlant, celui au caractère bouillant, agité | vb- marquer au fer rouge, brûler |
Notes et références
- ↑ Erman et Grapow 1926, p. 195 du vol IV.
- 1 2 Erman et Grapow 1926, p. 336 du vol II.
- ↑ Erman et Grapow 1926, p. 332 du vol V.
Bibliographie
- Adolf Erman et Hermann Grapow, Wörterbuch der ägyptischen Sprache, vol. II, IV & V, (lire en ligne).
- Raymond Oliver Faulkner et Association Medjat, Dictionnaire Faulkner / Medjat (Dictionnaire en ligne), Projet Rosette / Griffith Institute (lire en ligne).
- Alan Henderson Gardiner, Egyptian Grammar: Being an Introduction to the Study of Hieroglyphs, [détail des éditions] (lire en ligne).
- Portail de l’Égypte antique