Louis Postif
| Naissance | |
|---|---|
| Décès | |
| Nom de naissance |
Jean Antoine Louis Postif |
| Nationalité | |
| Activités |
Louis Postif, né le à Gouhelans et mort le à Thiers[1], est un traducteur français.
Biographie
Louis Postif exerce les métiers de liftier et de sténo, puis apprend l'anglais en décrochant une bourse pour aller en Grande-Bretagne. Il apprend l'espagnol tout seul, puis l'allemand et le russe dans un camp de prisonniers en 1914. C'est là, un jour de cafard, qu'il découvre Croc-Blanc, puis le propose à Pierre Mac Orlan après la guerre.
London_Jack_bpt6k9656830d_11.jpg)
Il est dans les années 1930 et 1940 le principal traducteur d'Agatha Christie en français. Il traduit entre autres Dix Petits Nègres, Le Crime de l'Orient-Express, Mort sur le Nil, A.B.C. contre Poirot, Rendez-vous avec la mort, Témoin muet, Le Couteau sur la nuque. Dans les années 1990, la collection Le Masque a toutefois fait entièrement retraduire les romans d'Agatha Christie[2].
Il est le traducteur des principaux récits de Jack London : Le Loup des mers, Le Talon de fer et Croc-Blanc, et le premier traducteur de Claude Houghton.
Il traduit également pour la célèbre collection de jeunesse « la Bibliothèque verte » et la collection « À travers l'univers ».
Notes et références
- ↑ Acte de décès no 32 du 21 janvier 1942 sur les registres d'état civil de Thiers.
- ↑ François Forestier, « Pourquoi retraduire tout Jack London ? », sur L'Obs, (consulté le ).
Sources
- Jean-Louis Postif, « Louis Postif, traducteur de Jack London » dans Jack London (trad. de l'anglais), Romans maritimes et exotiques, Paris, Robert Laffont, coll. « Bouquins », , 1211 p. (ISBN 2-221-04590-4).
Liens externes
- Portail du polar
- Portail de la littérature
- Portail de la France