Mu isamaa, mu õnn ja rõõm
| Mu isamaa, mu õnn ja rõõm (et) | |
| « Ma patrie, mon bonheur et ma joie » | |
|---|---|
| Hymne national de | |
| Paroles | Johann Voldemar Jannsen |
| Musique | Friedrich Pacius 1848 |
| Adopté en | 1920 1991 (une seconde fois après l'indépendance de l'Estonie vis-à-vis de l'URSS) |
| Fichiers audio | |
| Mu isamaa, mu õnn ja rõõm (vocal) | |
| Instrumental | |
| Des difficultés à utiliser ces médias ? |
|
Mu isamaa, mu õnn ja rõõm (« Ma patrie, mon bonheur et ma joie ») est l'hymne national de l'Estonie. Les paroles sont de Johann Voldemar Jannsen. La musique, due à Friedrich Pacius, est identique à celle de Maamme, l'hymne national finlandais, ainsi que de celle de Min izāmō, min sindimō, l'hymne national livonien.
Paroles
| Paroles en estonien | Traduction en français | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Ma patrie, mon bonheur et ma joie, |
Notes et références
- ↑ Estonia – NationalAnthems.me
- ↑ Riiklikud sümbolid (2009-04-13).
- ↑ The President of the Republic of Estonia: National Symbols (2006-01-14).
Liens externes
- Ressource relative à la musique :
- Écouter la mélodie sur le site du gouvernement estonien ;
- Partition de l'hymne sur les paroles de la version suédoise d'origine « Vårt land »
- Portail de l’Estonie
- Portail de la musique • section Chanson
