Yaruro
| Yaruro | |
| Pays | Venezuela |
|---|---|
| Région | Apure |
| Nombre de locuteurs | 5 000[1] |
| Classification par famille | |
|
|
| Codes de langue | |
| IETF | yae
|
| ISO 639-3 | yae
|
| État de conservation | |
|
Éteinte
EXÉteinte Menacée
CREn situation critique
SESérieusement en danger
DEEn danger
VUVulnérable
Sûre
NE
Non menacée Langue en danger (DE) au sens de l’Atlas des langues en danger dans le monde
|
|
| Carte | |
Carte des isolats de l’ouest du Venezuela. | |
Le yaruro, ou pumé, est une langue amérindienne isolée parlée dans les Llanos vénézuéliens.
La langue est parlée par 5 000 Yaruros qui résident dans l’État d'Apure [1].
Écriture
| a | ã | b | ch | chj | d | dy | e | ȩ | g | g̈ | i | ĩ | j | k | kj | m | n |
| ñ | ng | ö | õ | o̧ | p | pj | r | r̃ | t | tj | u | ü | ü̃ | ũ | v | y |
L’alphabet yaruro utilisé dans la traduction de la Bible utilise la cédille pour indiquer la nasalisation de certaines voyelles : ‹ a̧, i̧, ö̧, u̧ › ; et pour deux voyelles mi-ouvertes ‹ ȩ, o̧ ›[4]. Un alphabet yaruro officiel a été développé en 1983[5] après un atelier organisé pour unifié les alphabets déjà utilisés[6]. Guerreiro 2015 utilise ‹ è › et ‹ ò › au lieu des lettres ‹ ę › et ‹ ǫ › (‹ ȩ › et ‹ o̧ › dans Rivas 2013), ainsi que ‹ ǖ › au lieu de ‹ ü̃ › mais utilise le tilde sur les autres voyelles nasalisés, ou ‹ gh › au lieu de ‹ g̈ ›[3].
Prononciation
| Bilabiale | Dentale | Alvéolaire | Post-alvéolaire | Palatale | Vélaire | Glottale | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Occlusive | p | b | t | d | k | ɡ | |||||
| Occlusive aspirée | pʰ | tʰ | kʰ | ||||||||
| Affriquée | c͡ç | ɟ͡ʝ | |||||||||
| Affriquée aspirée | t͡ʃʰ | ||||||||||
| Fricative | β | h | |||||||||
| Nasale | m | n | ɲ | ŋ | |||||||
| Battue | ɾ | ||||||||||
| Antérieure | Centrale | Postérieure | ||
|---|---|---|---|---|
| Fermée | i ĩ | ɯ ɯ̃ | u ũ | |
| Mi-fermée | e | ɤ | o | |
| Mi-ouverte | ɛ ɛ̃ | ɔ ɔ̃ | ||
| Ouverte | a ã | |||
Notes et références
- 1 2 Adelaar, 2004, p. 622.
- ↑ Rivas 2013, p. 157.
- 1 2 Guerreiro 2015, p. 95-96.
- ↑ « Biblia Pume », sur Bible.com,
- ↑ Rivas 2013.
- ↑ Guerreiro 2015, p. 18.
- 1 2 Mosonyi et Zamponi 2023, p. 1286-1287.
Voir aussi
Bibliographie
- (en) Adelaar, Willem F. H. ; et Muysken, Pieter C. ; The Languages of the Andes, Cambridge Language Surveys, Cambridge, Cambridge University Press, 2004 (Édition revue, 2007) (ISBN 978-0-521-36831-5)
- (es) Yandira Coromoto Guerreiro de Pirela, Lengua indígena yaruro: una gramática tipológica-referencial, Universidad de Córdoba, (hdl 10396/13798)
- (en) Esteban Emilio Mosonyi et Raoul Zamponi, « Yaruro (Pumé) », dans Patience Epps, Lev Michael, Amazonian Languages, Language Isolates II: Kanoé to Yurakaré, Berlin/Boston, Walter de Gruyter GmbH, coll. « Handbooks of Linguistics and Communication Science = Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft (HSK) » (no 44.2), (ISBN 978-3-11-044074-4), chap. 29, p. 1283-1322
- (es) Pedro J. Rivas G., « Aproximación a la escrituralización del idioma pumé: reflexiones acerca de la evolución reciente de los sistemas de trascripción empleados y las estrategias para optimizar la funcionalidad de su escritura », Boletín de Lingüística, vol. 25, nos 39-40, , p. 153-186 (redalyc.org, academia.edu)
Articles connexes
Liens externes
- (en) Fiche langue
[yae]dans la base de données linguistique Ethnologue.
- Portail des langues
- Portail de l’Amérique précolombienne
- Portail du Venezuela

