Äerdbier
Luxembourgeois
Étymologie
Nom commun 1
| Invariable |
|---|
| Äerdbier \ˈɛːɐ̯tbiːɐ̯\ |
Äerdbier \ˈɛːɐ̯tbiːɐ̯\ neutre, au singulier uniquement
- (Nom collectif) Fraises (fruits).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Nom commun 2
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| Äerdbier \ˈɛːɐ̯tbiːɐ̯\ |
Äerdbieren \ˈɛːɐ̯tbiːɐ̯ən\ Äerdbiere \ˈɛːɐ̯tbiːɐ̯ə\ |
Äerdbier \ˈɛːɐ̯tbiːɐ̯\ féminin ou neutre (l’usage hésite)
- (Dénombrable) Fraise (fruit).
D'Drone sinn hin- an hiergebëselt an hunn zum Beispill d'Kierch, e Buch, eng Äerdbier, eng Rous, de Roude Léiwe duergestallt, éier se rëm – natierlech nees an den Nationalfaarwen – hannert de Sportshale mam markanten Zeltdaach virdru verschwonne sinn.
— (« D'Droneshow vu Walfer am Replay », RTL, 2 octobre 2025. → lire en ligne)- Les drones ont volé d’avant en arrière et ont par exemple représenté l’église, un livre, une fraise, une rose, le Lion rouge, avant de disparaître à nouveau – naturellement dans les couleurs nationales – derrière les halles de sport au toit en forme de tente caractéristique.
Dérivés
- Äerdbierstaart (« tarte aux fraises »)
- Äerdbierslutsch (« sucette à la fraise »)
- Äerdbierslikör (« liqueur de fraise »)
- Äerdbierskamell (« bonbon à la fraise »)
- Äerdbiersjughurt, Äerdbiersjugurt (« yaourt aux fraises »)
- Äerdbiersgoût (« goût de fraise, parfum fraise »)
- Äerdbiersglace (« glace à la fraise, glace aux fraises »)
- Äerdbiersgeschmaach (« goût de fraise, parfum fraise »)
- Äerdbiersgebeess (« confiture de fraises »)
Prononciation
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Références
« Äerdbier », dans Lëtzebuerger Online Dictionnaire (LOD), depuis 2018 → consulter cet ouvrage