Übereinkunft

Allemand

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

Übereinkunft \yːbɐˈʔaɪ̯nkʊnft\ neutre

  1. Accord.
    • Am nächsten Tag hatten Aïda und ich beim Abschied mitten auf der Straße gezögert: ein Wangenkuss? ein Kuss auf den Mund? (...) Wir entschieden uns in stillschweigender Übereinkunft für den Wangenkuss — aber nur für einen einzigen (und sehr dicht am Mund).  (Mohamed Mbougar Sarr, traduit par Holger Fock et Sabine Müller, Die geheimste Erinnerung der Menschen, Carl Hanser Verlag, München, 2022)
      Le lendemain, au moment de nous séparer, en pleine rue, Aïda et moi avions hésité : une bise ? un baiser ? (...) On opta d’un commun accord silencieux pour la bise – mais sur une seule joue (et très près de la bouche).

Synonymes

Prononciation

Références

  • DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage

Voir aussi