éga
Français
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
éga \e.ɡa\ masculin au singulier uniquement
- Langue kwa parlée en Côte d’Ivoire.
En éga, les substantifs qui échappent au système de flexion préfixale ne sont pas plus nombreux que dans une langue bantoue ; et par ailleurs, on a en éga la même relation entre flexion nominale et accords (tant au niveau du constituant qu’au niveau de la phrase) que dans une langue bantoue.
— (Denis Creissels Description des langues négro-africaines et théorie syntaxique, page 101, 1991)
Notes
- Le code de cette langue (éga) dans le Wiktionnaire est ega.
Variantes orthographiques
Traductions
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
- 1 entrée en éga dans le Wiktionnaire
Étymologie
- Du latin.
Nom commun
éga \Prononciation ?\ féminin
- (Francoprovençal des Monts du Lyonnais) eau.
Notes
Forme du francorprovençal des Monts du Lyonnais.
Variantes
- àiva (francoprovençal de Barmes, Val d’Ala)
- é̱dya (savoyard d’Annemasse, Choisy, Clermont, Cordon, Juvigny, Magland, Ollières, Reyvroz, Sallenôves, Saxel, Thorens-Glières)
- é̱dza (savoyard de Cordon)
- é̱ga (Savoyard de l’Albanais, Aillon-le-Vieux, Aix, Albertville, Annecy, La Balme-de-Sillingy, Bellecombe-en-Bauges, Bozel, Chambéry, Conflans, Giettaz, Leschaux, Marthod, Maxilly-sur-Léman, Montagny, Montricher-Albanne, Notre-Dame-de-Bellecombe, Pringy, Saint-Jean-d’Arvey, Saint-Jorioz, St-Nicolas-la-Chapelle, Thônes, Les Villards-sur-Thônes)
- è̱go (savoyard de Saint-Martin-de-la-Porte)
- é̱va (savoyard de Montricher-Albanne, Abondance, Aussois, Chamonix, Montroc, Peisey, Sainte-Foy-en-Tarentaise, Termignon)
- é̱wa (savoyard d’Abondance, Bellevaux Morzine)
- é̱wè (savoyard de Morzine)
- è̱yva (savoyard de Tignes)
- yâ̱ka (savoyard de Montagny)
- éje (francoprovençal de Faeto)