ĸakĸak

Voir aussi : Kakkak, KakKak

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

ĸakĸak \Prononciation ?\

  1. Variante orthographique de KakKak ; colline, montagne.
    • Neliutomelo tâpsomane nuna tigulauĸpavut Amorikut atanîkita maggûk Jordanib ungatânêtuk agganginit, Arnonib naĸsanganit ĸakĸak Hermon tikidlugo;  (Canadian Bible Society, , Deuteronomy 3, Labrador Inuttitut Heritage Bible, 2008)
      C’est ainsi que, dans ce temps-là, nous conquîmes sur les deux rois des Amoréens le pays de l’autre côté du Jourdain, depuis le torrent de l’Arnon jusqu’à la montagne de l’Hermon ;
    • Maria atuinnagulauttuk tuaviniatluni ĸakĸamut.....  (Kaujisannivut Jesusmik, volume 1. Inolifa Sugusiunningalu Jesusip, Canadian Bible Society, 2007, page 9)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Variantes orthographiques

Dérivés

  • ĸakĸakuluk colline, monticule »)
  • ĸakĸâluk montagne »)
  • ĸakĸasuak montagne »)
  • ĸakĸasuagaluk grande montagne »)

Références

  • (anglais) Alain Cuerrier, Courtenay Clark, Frédéric Dwyer-Samuel, Michel Rapinski, “Nunatsiavut, ‘our beautiful land’: Inuit landscape ethnoecology in Labrador, Canada”, dans Botany, 1er décembre 2021 [texte intégral]