εὐαγγέλιον

Voir aussi : ευαγγέλιο

Grec ancien

Étymologie

Dérivé de ἄγγελος, ángelos messager »), avec le préfixe ευ-, eu- bon »).

Nom commun

Cas Singulier Pluriel Duel
Nominatif τὸ εὐαγγέλιον τὰ εὐαγγέλια τὼ εὐαγγελίω
Vocatif εὐαγγέλιον εὐαγγέλια εὐαγγελίω
Accusatif τὸ εὐαγγέλιον τὰ εὐαγγέλια τὼ εὐαγγελίω
Génitif τοῦ εὐαγγελίου τῶν εὐαγγελίων τοῖν εὐαγγελίοιν
Datif τῷ εὐαγγελί τοῖς εὐαγγελίοις τοῖν εὐαγγελίοιν

εὐαγγέλιον, euangélion *\eu̯.aŋ.ɡé.li.on\ neutre

  1. Récompense, actions de grâces, sacrifice offert pour une bonne nouvelle.
  2. (Par extension) Bonne nouvelle.
  3. (Par suite) La bonne nouvelle au sens chrétien.
    • Παῦλος, δοῦλος Ἰησοῦ Χριστοῦ, κλητός ἀπόστολος, ἀφωρισμένος εἰς εὐαγγὲλιον Θεοῦ.  (Romains, 1:1)
    Paul, esclave de Jésus-Christ, apôtre choisi, mis à part pour l’évangile de Dieu.

Dérivés dans d’autres langues

Références

  • Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901
  • Alphonse Dain, Jules-Albert de Foucault, Pierre Poulain, Grammaire grecque Éloi-Jules Ragon, éditions Jean de Gigord, Paris, 1952