κοιτάζω
Étymologie
- Du grec ancien κοιτάζω, koitázô (« mettre au lit »), la métaphore sémantique est probablement celle de « garder le lit » puis de façon abstraite « garder, regarder ».
Verbe
κοιτάζω, kitázo \Prononciation ?\ (voir la conjugaison)
Références
- Λεξικό της κοινής νεοελληνικής, Fondation Manolis Triantafyllidis, 1998 (κοιτάζω)
Grec ancien
Étymologie
Verbe
κοιτάζω, koitázô *\Prononciation ?\ (voir la conjugaison)
Note : Les verbes en grec ancien, d’après l’usage admis dans tous les dictionnaires, sont donnés à la première personne du présent de l’indicatif.
Dérivés dans d’autres langues
- Grec : κοιτάζω
Références
- Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901
- « κοιτάζω », dans Henry Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek–English Lexicon, Harper & Brothers, New York, 1889 → consulter cet ouvrage