μάτη

Grec ancien

Étymologie

Ici avec un crément *\t\ De l’indo-européen commun *mā-[1] faire un signe (trompeur) de la main ») ; apparenté à μηνύω, mênuô  trahir »), au tchèque mávat (« saluer de la main »), mámit (« tromper, illusionner »). Voir μαίομαι, maíomai  chercher »), ματεύω, mateúô  chercher »).
Spéculativement, il pourrait être un composé de με (je, moi ou avec) sous l'apocope attestée en grec ancien - μ’ - et le nom commun ἄτη, outrage, péché, faute mais encore désillusion et folie.

Nom commun

μάτη, matê *\Prononciation ?\ féminin

  1. Folie, faute.
    • μάτας εἰπών, dire des bêtises.

Dérivés

Références

  1. Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage