πέλαγος
Étymologie
- Du grec ancien πέλαγος, pélagos.
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel | ||
|---|---|---|---|---|
| Nominatif | το | πέλαγος | τα | πελάγη |
| Génitif | του | πελάγους | των | πελαγών |
| Accusatif | το | πέλαγος | τα | πελάγη |
| Vocatif | πέλαγος | πελάγη | ||
πέλαγος, pélagos \ˈpe.la.ɣos\ neutre
- Mer.
Synonymes
Note : ωκεανός s’emploie pour l’Atlantique, le Pacifique etc. ; θάλασσα s’emploie pour la mer Méditerranée, la mer Baltique, la mer des Caraïbes etc. ; πέλαγος s’emploie pour la mer Adriatique, la mer Égée, la mer Ionienne, etc.
Grec ancien
Étymologie
- Déverbal de πλήσσω, πέπληγα, plḗssō, péplēga (« frapper »), littéralement[1] « ce qui bat le rivage de ses flots », apparenté au latin plaga, déverbal de plango (« frapper »).
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel | Duel | |||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Nominatif | τὸ | πέλαγος | τὰ | πελάγη | τὼ | πελάγει |
| Vocatif | πέλαγος | πελάγη | πελάγει | |||
| Accusatif | τὸ | πέλαγος | τὰ | πελάγη | τὼ | πελάγει |
| Génitif | τοῦ | πελάγους | τῶν | πελαγῶν | τοῖν | πελαγοῖν |
| Datif | τῷ | πελάγει | τοῖς | πελάγεσι(ν) | τοῖν | πελαγοῖν |
πέλαγος, pélagos neutre
- Mer, haute mer, pleine mer.
ἐν πελάγεϊ ἀναπεπταμένῳ
— (Hérodote, 8.60)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
- (Sens figuré) Grande quantité.
κακῶν πέλαγος εἰσορῶ τοσοῦτον ὥστε μήποτ’ ἐκνεῦσαι
— (E. Hipp. 822)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Dérivés dans d’autres langues
Prononciation
- *\pé.la.ɡos\ (Attique (Ve siècle av. J.-C.))
- *\ˈpɛ.la.ɡos\ (Koinè, Égypte (Ier siècle))
- *\ˈpe.la.ɣos\ (Koinè (IVe siècle))
- *\ˈpe.la.ɣos\ (Byzance (Xe siècle))
- *\ˈpe.la.ɣos\ (Constantinople (XVe siècle))
Références
- « πέλαγος », dans Henry Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek–English Lexicon, Harper & Brothers, New York, 1889 → consulter cet ouvrage
- ↑ Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901