συναγωγή
Étymologie
- Du grec ancien συναγωγή, synagōgḗ.
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel | ||
|---|---|---|---|---|
| Nominatif | η | συναγωγή | οι | συναγωγές |
| Génitif | της | συναγωγής | των | συναγωγών |
| Accusatif | τη(ν) | συναγωγή | τις | συναγωγές |
| Vocatif | συναγωγή | συναγωγές | ||
συναγωγή (sinagoyí) \si.na.ɣoˈʝi\ féminin
Grec ancien
Étymologie
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel | Duel | |||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Nominatif | ἡ | συναγωγή | αἱ | συναγωγαί | τὼ | συναγωγά |
| Vocatif | συναγωγή | συναγωγαί | συναγωγά | |||
| Accusatif | τὴν | συναγωγήν | τὰς | συναγωγάς | τὼ | συναγωγά |
| Génitif | τῆς | συναγωγῆς | τῶν | συναγωγῶν | τοῖν | συναγωγαῖν |
| Datif | τῇ | συναγωγῇ | ταῖς | συναγωγαῖς | τοῖν | συναγωγαῖν |
συναγωγή, synagōgḗ féminin
- Rassemblement, assemblée de gens.
συναγωγή ἀνδρὸς καὶ γυναικός
- de l’homme et de la femme.
καὶ τῆς ἀρχαίας φύσεως συναγωγεὺς καὶ ἐπιχειρῶν ποιῆσαι.
— (Platon, Le Banquet, 191d)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
- Synagogue, assemblée des juifs.
συναγωγή τῶν συνέδρων
- du sanhédrin
- Rassemblement, regroupement, mis en tas, etc., de choses.
συναγωγή τοῦ σίτου
- de la récolte
Prononciation
- *\sy.na.ɡɔː.ɡɛ̌ː\ (Attique (Ve siècle av. J.-C.))
- *\sy.na.ɡoˈɡe\ (Koinè, Égypte (Ier siècle))
- *\sy.na.ɣoˈɣi\ (Koinè (IVe siècle))
- *\sy.na.ɣoˈʝi\ (Byzance (Xe siècle))
- *\si.na.ɣoˈʝi\ (Constantinople (XVe siècle))
Références
- Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901
- « συναγωγή », dans Henry Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek–English Lexicon, Harper & Brothers, New York, 1889 → consulter cet ouvrage