φάλαγξ

Grec ancien

Étymologie

De l’indo-européen commun *bhelk-[1] poutre) ») qui donne aussi fulcio soutenir [avec une poutre] ») en latin, bloc en français, balk poutre ») en anglais.

Nom commun

Cas Singulier Pluriel Duel
Nominatif φάλαγξ αἱ φάλαγγες τὼ φάλαγγε
Vocatif φάλαγξ φάλαγγες φάλαγγε
Accusatif τὴν φάλαγγα τὰς φάλαγγας τὼ φάλαγγε
Génitif τῆς φάλαγγος τῶν φαλάγγων τοῖν φαλάγγοιν
Datif τῇ φάλαγγι ταῖς φάλαγξι(ν) τοῖν φαλάγγοιν

φάλαγξ, phálanx *\Prononciation ?\ féminin

  1. (Militaire) Rang de bataille, phalange.
    • Ἕκτωρ μὲν μετὰ τοῖσιν ὁμίλει μέρμερα ῥέζων
      ἔγχεΐ θ’ ἱπποσύνῃ τε, νέων δ’ ἀλάπαζε φάλαγγας·
      οὐδ’ ἄν πω χάζοντο κελεύθου δῖοι Ἀχαιοί,
      εἰ μὴ Ἀλέξανδρος Ἑλένης πόσις ἠϋκόμοιο,
      παῦσεν ἀριστεύοντα Μαχάονα ποιμένα λαῶν,
      ἰῷ τριγλώχινι βαλὼν κατὰ δεξιὸν ὦμον.
       (Homère, Iliade ; traduction)
      Hektôr les assiégeait de sa lance et de ses chevaux, et rompait les phalanges des guerriers ; mais les divins Akhaiens n’eussent point reculé, si Alexandros, l’époux de la belle Hélénè, n’eût blessé à l’épaule droite, d’une flèche à trois pointes, le brave Makhaôn, prince des peuples.
  2. Tronc, bûche, bâton.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  3. (Anatomie) Tronc du corps.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Dérivés

  • φαλάγγιον

Dérivés dans d’autres langues

Références

  1. Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage