أَلَّتِي
Arabe
Étymologie
- Le pronom relatif أَلَّتِي (al²atî) est composée de la marque du défini أَلْـ (al°-) (qui a ici valeur de démonstratif), de لِـ (li-) (« pour », remplacée par لَـ (la-) devant les pronoms), et du pronom démonstratif تِي (tî) « celle-ci » / « ceux-ci ». La construction est parallèle à celle de أَلَّذِي (al²aVî) pour le masculin.
- أَلَّذِي (al²aVî), أَلَّتِي (al²atî) et أَلَّذِينَ (al²aVîna) s'écrivent de manière défective à cause de leur occurrence fréquente, en lieu des formes théoriquement plus correctes اللَّذِي (ellaVî), اللَّتِي (ellatî) et اللَّذِينَ (ellaVîna). Les autres formes, moins usitées, conservent générallement le double ل (l) de la marque du défini et du démonstratif.
Pronom
| masculin | féminin | |
|---|---|---|
| Singulier | أَلَّذِي (al²aVî) | أَلَّتِي (al²atî) |
| Duel nominatif | اللَّذَانِ (ellaVâni) (أَلَّذَانِ (al²aVâni)) |
اللَّتَانِ (ellatâni) (أَلَّتَانِ (al²atâni)) |
| Duel oblique | اللَّذَيْنِ (ellaVayni) (أَلَّذَيْنِ (al²aVayni)) |
اللَّتَيْنِ (ellatayni) (أَلَّتَيْنِ (al²atayni)) |
| Pluriel | أَلَّذِينَ (al²aVîna), (الأُلَى (elulé)) |
اللَّاتِي (ellâtî), اللَّوَاتِي (ellawâtî), (الأُلَى (elulé)) |
أَلَّتِي, ʔallatī \ʔal.la.tiː\ écriture abrégée : ألتي
- Qui, que.
- Laquelle.
- Lesquels (pluriel non humain).
- فَعَانُوا بِسَبَبِ الشُّرُورِ الَّتِي فَعَلُو هَا (fa3ânûA bi_sababi elCurûri el²atî fa3alû hâ)
- Ils ont souffert à cause des maux qu’ils ont commis (lesquels ils ont commis).
- فَعَانُوا بِسَبَبِ الشُّرُورِ الَّتِي فَعَلُو هَا (fa3ânûA bi_sababi elCurûri el²atî fa3alû hâ)
Notes
- أَلَّتِي (al²atî) n'est jamais interrogatif. Bien qu'il s'emploie en général comme le relatif français « qui, que », c'est en réalité un démonstratif.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « أَلَّتِي [Prononciation ?] »