أَمَامَهُنَّ

Arabe

Étymologie

Formé de أَمَامَ ('amâma), « devant », et du pronom suffixe ـهُنَّ (-hun²a), « elles toutes ».

Locution

Pronoms suffixes
أَمَامَ singulier duel pluriel
1re personne أَمَامِي ('amâmî) أَمَامَنَا ('amâmanâ)
2e masculin أَمَامَكَ ('amâmaka) أَمَامَكُمَا ('amâmakumâ) أَمَامَكُمْ ('amâmakum)
2e féminin أَمَامَكِ ('amâmaki) أَمَامَكُنَّ ('amâmakunna)
3e masculin أَمَامَهُ ('amâmahu) أَمَامَهُمَا ('amâmahumâ) أَمَامَهُمْ ('amâmahum)
3e féminin أَمَامَهَا ('amâmahâ) أَمَامَهُنَّ ('amâmahunna)

أَمَامَهُنَّ, ʔamāmahunna \ʔa.maː.ma.hun.na\ écriture abrégée : أمامهن

  1. Devant elles toutes.
    • كُرِهَ لِإِمَامِ النِّسَاءِ القِيَامُ أَمَامَهُنَّ   (kuriha li_imâmi elnisâ'i elqiyâmu 'amâmahun²a )
      Il n'est pas apprécié que l'imam (qui dirige la prière) des femmes se tienne devant elles.