اِسْمٌ

Arabe

Étymologie

Application du schème زِرْزٌ (« qui a la nature de ... ») à la racine ء س م (« nommer (voir س م و) »).

Nom commun

اِسْمٌ, ismun \is.mun\ écriture abrégée : اسم

pluriel : أَسْمَاءُ ('asmâ'u), أَسْمَاوَاتٌ ('asmâwâtũ), أَسَامِيٌّ ('asâmiy²ũ), أَسَامٍ ('asâmĩ).
  1. Nom
    • L'elif disparaît dans ces mots sacramentels :
      بِـسْمِ اللّٰهِ   (bi-_smi ellEhi) : Au nom d'Allah !
    • بِـسْمِ ٱللّٰهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ   (bi-_smi ^llEhi ^lraHmEni ^lraHîmi) : Au nom de Dieu, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
  2. (Grammaire) Substantif. Désigne les noms dérivés d'une racine verbale.

Variantes orthographiques

آسْمٌ ('âsmũ), أُسْمٌ ('usmũ)

Vocabulaire apparenté par le sens

سَمَّى (sammé) (« nommer »), سَمْوٌ (samwũ) (« le fait de nommer »).

Notes

La hamza est de liaison :

مَا اسْمُـكَ ؟   ( esmu-_ka ?) « quel est ton nom » se prononce ma‿smuka, et non pas *mā ’ismuka