إِلَيْكَ

Arabe

Étymologie

Composé de إِلَى ('ilé) « vers », qui en composition s'écrit إِلَيـ ('ilay-), et du pronom suffixe ـكَ (-ka), « toi », l'ensemble formant donc إِلَيْكَ ('ilayka).

Locution

Pronoms suffixes
إِلَى singulier duel pluriel
1re personne إِلَيَّ ('ilayya) إِلَيْنَا ('ilaynâ)
2e masculin إِلَيْكَ ('ilayka) إِلَيْكُمَا ('ilaykumâ) إِلَيْكُمْ ('ilaykum)
2e féminin إِلَيْكِ ('ilayki) إِلَيْكُنَّ ('ilaykunna)
3e masculin إِلَيْهِ ('ilayhi) إِلَيْهِمَا ('ilayhimâ) إِلَيْهِمْ ('ilayhim)
3e féminin إِلَيْهَا ('ilayhâ) إِلَيْهِنَّ ('ilayhinna)

إِلَيْكَ, ʔilayka \ʔi.laj.ka\ écriture abrégée : إليك

  1. Vers toi, près de toi.
    • عَجِلْتُ إِلَيْكَ رَبِّ   (3ajiltu 'ilayka rab²i) : Je me précipite vers toi, Seigneur.
  2. Jusqu'à toi.
    • إِنِّي لَُجَادُ إِلَيْكَ   ('innî laujâdu 'ilay_ka ) : Je meurs de soif envers toi, je désire ardemment te voir, t'avoir.