إِلَيْكُمْ

Arabe

Étymologie

Composé de إِلَى ('ilé) « vers », qui en composition s'écrit إِلَيـ ('ilay-), et du pronom suffixe ـكُمْ (-kum), « vous tous », l'ensemble formant donc إِلَيْكُمْ ('ilaykum).

Locution

Pronoms suffixes
إِلَى singulier duel pluriel
1re personne إِلَيَّ ('ilayya) إِلَيْنَا ('ilaynâ)
2e masculin إِلَيْكَ ('ilayka) إِلَيْكُمَا ('ilaykumâ) إِلَيْكُمْ ('ilaykum)
2e féminin إِلَيْكِ ('ilayki) إِلَيْكُنَّ ('ilaykunna)
3e masculin إِلَيْهِ ('ilayhi) إِلَيْهِمَا ('ilayhimâ) إِلَيْهِمْ ('ilayhim)
3e féminin إِلَيْهَا ('ilayhâ) إِلَيْهِنَّ ('ilayhinna)

إِلَيْكُمْ, ʔilaykum \ʔi.laj.kum\ écriture abrégée : إليكم

  1. Vers vous tous, près de vous tous.
    • نَكْتُبُ إِلَيْكُمْ عَمَّا كَانَ   (naktubu 'ilaykum 3am²â kâna) : Nous vous écrivons (vers vous tous) sur ce qui s'est passé.
  2. Jusqu'à vous tous.