إِلَيْهِنَّ
Arabe
Étymologie
- Composé de إِلَى ('ilé) « vers », qui en composition s'écrit إِلَيـ ('ilay-), et du pronom suffixe ـهُنَّ (-hun²a), « elles toutes », hamonisé vocalement en ـهِ (-hi) derrière un ya, l'ensemble formant donc إِلَيْهِنَّ ('ilayhin²a).
Locution
| إِلَى | singulier | duel | pluriel |
|---|---|---|---|
| 1re personne | إِلَيَّ ('ilayya) | إِلَيْنَا ('ilaynâ) | |
| 2e masculin | إِلَيْكَ ('ilayka) | إِلَيْكُمَا ('ilaykumâ) | إِلَيْكُمْ ('ilaykum) |
| 2e féminin | إِلَيْكِ ('ilayki) | إِلَيْكُنَّ ('ilaykunna) | |
| 3e masculin | إِلَيْهِ ('ilayhi) | إِلَيْهِمَا ('ilayhimâ) | إِلَيْهِمْ ('ilayhim) |
| 3e féminin | إِلَيْهَا ('ilayhâ) | إِلَيْهِنَّ ('ilayhinna) | |
إِلَيْهِنَّ, ʔilayhinna \ʔi.laj.hin.na\ écriture abrégée : إليهن
- Vers elles toutes, près d'elles toutes.
- فَٱلتَّفَتَ إِلَيْهِنَّ يَسُوعُ (fa_^ltafata 'ilayhin²a yasû3u) : Alors Jésus se tourna vers elles toutes.
- Jusqu'à elles toutes.