إِنْكَنَّ
Arabe levantin
Étymologie
Locution
| إِنْكَنَّ | singulier | duel | pluriel |
|---|---|---|---|
| 1re personne | إِنْكَنِّي ('inkan²î) | إِنْكَنَّنَا ('inkan²anâ) | |
| 2e masculin | إِنْكَنَّكَ ('inkan²aka) | إِنْكَنَّكُمَا ('inkan²akumâ) | إِنْكَنَّكُمْ ('inkan²akum) |
| 2e féminin | إِنْكَنَّكِ ('inkan²aki) | إِنْكَنَّكُنَّ ('inkan²akunna) | |
| 3e masculin | إِنْكَنَّهُ ('inkan²ahu) | إِنْكَنَّهُمَا ('inkan²ahumâ) | إِنْكَنَّهُمْ ('inkan²ahum) |
| 3e féminin | إِنْكَنَّهَا ('inkan²ahâ) | إِنْكَنَّهُنَّ ('inkan²ahunna) | |
إِنْكَنَّ, ʔinkanna \ʔin.kan.na\ écriture abrégée : إنكن
- Si c'est, suivi d'un pronom suffixe (sud levantin).
- بِدِّ أَعْرافْ إِنْكَنَّـهُ فَاضِ بُكْرَ (biddi a3ref 'inkanna-_hu fâḍi bukra)
- Je veux savoir s'il est libre demain (si c'est pour lui libre).
- بِدِّ أَعْرافْ إِنْكَنَّـهُ فَاضِ بُكْرَ (biddi a3ref 'inkanna-_hu fâḍi bukra)
Notes
- Suivi d'un pronom suffixe qui s'accorde avec le sujet de la subordonnée.