بَيْنَكُنَّ

Arabe

Étymologie

Formé de بَيْنَ (bayna) « entre » et du pronom suffixe ـكُنَّ (-kun²a) « vous toutes ».

Locution

Pronoms suffixes
بَيْنَ singulier duel pluriel
1re personne بَيْنِي (baynî) بَيْنَنَا (baynanâ)
2e masculin بَيْنَكَ (baynaka) بَيْنَكُمَا (baynakumâ) بَيْنَكُمْ (baynakum)
2e féminin بَيْنَكِ (baynaki) بَيْنَكُنَّ (baynakunna)
3e masculin بَيْنَهُ (baynahu) بَيْنَهُمَا (baynahumâ) بَيْنَهُمْ (baynahum)
3e féminin بَيْنَهَا (baynahâ) بَيْنَهُنَّ (baynahunna)

بَيْنَكُنَّ, baynakunna \baj.na.kun.na\ écriture abrégée : بينكن

  1. Entre vous toutes.
  2. Au milieu de vous toutes.
    • إِنِّي لَا أَسْتَطِيعُ أَنْ أَدُورَ بَيْنَكُنَّ   (in²î lâ astaTî3u an adûra baynakun²a )
      Je ne peux pas me mettre au milieu de vous toutes.
  3. En vous toutes.