حَدٌّ

Arabe

Étymologie

Application du schème زَرْزٌ (« nom d'action de forme (i) ») à la racine ح د د (« coupant, acéré »).

Nom commun

حَدٌّ, ḥaddun \ħad.dun\ écriture abrégée : حد

pluriel : حُدُودٌ (Hudûdũ)
  1. Nom d'action : le fait de حَدَّ (Hadda) (« aiguiser ; empêcher, limiter »)
  2. Limite :
    1. Terme, limite (en parlant du lieu ou du temps), le plus haut degré.
    2. Terme, but, fin qu'on se propose.
    3. Limite, frontière (synonyme شَغِرٌ (caRirũ)).
    4. Barrière, obstacle, difficulté.
    5. Barrière qui s'oppose au progrès, etc.
    6. Refuge.
  3. Distance :
    1. Ce qui sépare deux choses, distance, intervalle. De là :
    2. Distance entre l'homme et son Créateur, et les devoirs du premier envers ce dernier.
    3. Rang, dignité.
  4. Compréhension :
    1. Force d'intelligence, pénétration, puissance intellectuelle.
    2. Manière, façon.
    3. Définition.
  5. Pointe :
    1. Extrémité, bout.
    2. Pointe ou tranchant.
    3. Le tranchant, l'aigu du fer, ce qui fait qu'il pénètre.
    4. Armes.
  6. Violence :
    1. Peine, châtiment corporel (prononcé par un juge, conformément à la loi).
    2. Emportement de la colère.
    3. Impétuosité, violence, irascibilité.
    4. Force, énergie.
    5. Bravoure, ardeur guerrière.
    6. Force, principe enivrant (des liqueurs spiritueuses).

Prononciation