رِيحٌ
Arabe
Étymologie
- Application du schème زِرْزٌ (« qui a la nature de ... ») à la racine ر و ح (« souffler »).
Nom commun
رِيحٌ, rīḥun \riː.ħun\, féminin ; écriture abrégée : ريح
- pluriel : رِيَاحٌ (riyâHũ), أَرْوَاحٌ (arwâHũ), أَرْيَاحٌ (aryâHũ), أَرَاوِيحُ (arâwîHu), أَرَايِيحُ (arâyîHu)
- Vent.
- رِيَاحٌ فِي ٱلقَفَصِ ( riyâHũ fî ^lqafaSi) : Du vent en cage, c’est-à-dire choses vaines, qui n'aboutissent à rien.
- هَبَّتْ رِيحُـهُمْ (habbat rîHu-_hum) : Leur vent souffle, c’est-à-dire, le vent est pour eux, à eux; ils ont du succès.
- قَوَيَتْ رِيحُـهُمْ (qawayat rîHu-_hum) : Leur vent est fort, c’est-à-dire, ils sont puissants.
- رَكَدَتْ رِيحُـهُمْ (rakadat rîHu-_hum) : Leur vent a cessé de souffler, c’est-à-dire, leur prospérité a fini.
- Victoire, succès, puissance; assistance, protection accordée à quelqu'un.
- Pet, flatulence.
- Odeur qui se répand.
Prononciation
- Algérie (Batna) : écouter « رِيحٌ [Prononciation ?] »