Racine:arabe/ر ج و
Arabe
Étymologie
- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Radical
- ر ج و
- espérer
Dérivés de ر ج و
- رَجَا (rajâ) : espérer
- رَجَّى (rajjé) : espérer
- أَرْجَى ('arjé) : différer
- تَرَجَّى (tarajjé) : prier
- إِرْتَجَى (irtajé) : craindre
- رَجْوٌ (rajwũ) : crainte
- رَجْوَةٌ (rajw@ũ) : espoir
- رَجًا (rajã) : parois d'un puits
- رَجَاةٌ (rajâ@ũ) : espoir
- رَجِيَّةٌ (rajiyy@ũ) : ce qu'on espère
- رَجْوًى (rajwãé) : espoir
- رَجَاءُ (rajâ'u) : espoir
- رَاجٍ (râjĩ) : qui espère
- رَاجِيَةٌ (râjiy@ũ) : féminin qui espère
- أَرْجَى (arjé) : dont on peut espérer plus
- أَرْجِيَّةٌ (arjiyy@ũ) : ce qui est différé
- أَرْجَاءُ (arjâ'u) : pluriel parois d'un puits
- تَرْجِيَةٌ (tarjiy@ũ) : espoir
- مَرْجَاةٌ (marjâ@ũ) : espoir
- مُرْجٍ (murjĩ) : procrastinateur
- مُتَرَجٍّ (mutarajjĩ) : suppliant
- مُتَرَجِّيَةٌ (mutarajjiy@ũ) : féminin suppliante
Références
- Dictionnaire arabe-français, vol. 1, Biberstein-Kazimirski, 1860 → consulter cet ouvrage (p.834)
- Dictionnaire arabe-français, vol. 1, Auguste Cherbonneau, 1876 → consulter cet ouvrage(p. 331)