سَارَ

Arabe

Étymologie

  1. Application du schème زَرَزَ (« activité de base ») à la racine س و ر (« assaut, rangée »).
  2. Application du schème زَرَزَ (« faire cette action ») à la racine س ي ر (« voyager »).

Verbe 1

Conjugaison du verbe  سَارَ -w

سَارَ, sāra \saː.ra\, u ; écriture abrégée : سار

  1. Monter : Nom d'action : سَوْرٌ (sawrũ)
    1. Monter sur un mur, avec accusatif.
      • سُر، سُر!   ( sur, sur! )
        Monte, monte! (pour exciter quelqu'un à monter plus haut, à se hisser).
    2. Assaillir, fondre sur quelqu'un (se dit d'un homme), avec إِلَى ('ilé) de la personne.
  2. Monter à la tête : Nom d'action : سُورٌ (sûrũ), سُوُرٌ (suwurũ)
    1. Monter à la tête, taper sur la tête (se dit d'un vin capiteux), avec فِي ().
    2. Bouillonner de colère.

Verbe 2

Conjugaison du verbe  سَارَ -y

سَارَ, sāra \saː.ra\, i ; écriture abrégée : سار

Nom d'action : سَيْرٌ (sayrũ), سَيُورَةٌ (sayûr@ũ), تَسْيَارٌ (tasyârũ), مَسِيرٌ (masîrũ), مَسِيرَةٌ (masîr@ũ)
  1. Marcher, aller, voyager.
  2. Partir, s'éloigner, s'en aller.
  3. Emmener quelqu'un, avec بِ (bi) de la personne.
  4. Tenir telle ou telle conduite à l'égard de quelqu'un et se conduire, à l'égard de quelqu'un, de telle ou telle manière.
  5. Se faire (se dit d'une chose qui est d'usage, qui se fait).
  6. Laisser, laisser tranquille, laisser aller.
  7. Attacher avec la courroie سِيرٌ (sîrũ)

Prononciation