Arabe
Étymologie
- Voir akkadien 𒄑𒆕, sikkatu (« cheville, clou, clapet de broche, coin, soc de charrue »).
- La racine sémitique signifie rester ou être maintenu en place, dont découlent directement les dérivés liés à la résidence.
- Les dérivés liés à la nourriture viennent de l'idée d'un matefaim, et de là, probablement, l'âne rapide سُكَيْنٌ (sukaynũ) source de revenus à la course.
- Les dérivés liés à l'idée de couteau viennent peut-être d'un déverbal du factitif سَكَّنَ (sak²ana), « planter ».
- Les dérivés liés à la misère viennent peut-être de l'image d'un mendiant qui n'a pas d'occupation, ou qui « s'écrase ». De l’akkadien 𒈦𒂗𒆕, muškēnu/muškēnum (« celui qui se prosterne, se soumet ») [1], traduit en urartéen par mesken (le soumis).
- La racine a donné en français mesquin.
Radical
- س ك ن
- idée de plantage - repos, misère, couteau,...