شكر

Arabe

Étymologie

  1. Forme de la racine ش ك ر : grâce, graisse
    Forme sans diacritique de :
    شَكَرَ (Cakara) (forme verbale (i)), « remercier, louer ».
    شَكِرَ (Cakira) (forme verbale (i)), « avoir du lait en abondance ».
    شَكْرٌ (Cakrũ) (nom d'action de forme (i)), « vulve ».
    شَكَّرٌ (Cakkarũ) (adjectif), « pot au feu ».
    شِكْرٌ (Cikrũ) (qualificatif de la racine), « vulve ».
    شُكْرٌ (Cukrũ) (nom verbal de sens passif, produit ou contenu ; qualificatif), « remerciement ».

Étymologie

Du persan شکر, šakar.

Nom commun

شكر, şeker \Prononciation ?\

  1. (Cuisine) Sucre.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Dérivés dans d’autres langues