صَحِيحٌ

Arabe

Étymologie

Application du schème زَرِيزٌ (« qualificatif de base ») à la racine ص ح ح (« correct, santé »).

Adjectif

صَحِيحٌ, ṣaḥīḥun \sˁa.ħiː.ħun\ écriture abrégée : صحيح

pluriel : صِحَاحٌ (SiHâHũ), صَحَايِحُ (SaHâyiHu), أَصِحَّاءُ (aSiHHâ'u)
  1. Vrai, exact, juste, correct.
    • هَذَا صِحَاحٌ   (haVâ SiHâHũ ) : c'est vrai, (c'est) exact !
    • صِحَاحُ ٱللُّغَة   ( SiHâHu ^lluR@) : Les (mots) corrects du langage, titre du lexique arabe de Djouvheri, communément Sihah.
    • رَأَيْتُ أَنَّ ذٰلِكَ صَحِيحَ   (ra'aytu 'anna VElika SaHîHa ) : J’ai estimé que cela est correct.
  2. Entier, complet, parfait.
    • صَحَايِهُ   ( SaHâyihu ) : Les perfections. (C'est la traduction du mot hébreu thoummim, dans les habits du pontife hébreu.)
  3. Bien portant, jouissant d'une parfaite santé.
  4. Authentique. Véritable.
  5. (Grammaire) Sain (verbe qui n'a parmi ses lettres radicales ni un و (w), ni un ي (y)).
Adverbialement صِحَاحًا (SiHâHã) :
  1. Oui, c'est vrai, bien.

Prononciation