عَدَلَ

Arabe

Étymologie

Application du schème زَرَزَ (« faire cette action ») à la racine ع د ل (« justice, côté »).

Verbe 1

Conjugaison du verbe عَدَلَ

عَدَلَ, ʕadala \ʕa.da.la\, i ; écriture abrégée : عدل

Nom d'action : عَدْلٌ (3adlũ), عَدَالَةٌ (3adâl@ũ), عُدُولَةٌ (3udûl@ũ), مَعْدِلَةٌ (ma3dil@ũ)
  1. Être juste, juger, prononcer avec justice dans une cause, avec عَلَى (3alé) ou فِي () de la personne et فِي () de la chose, ou avec فِي () ou بَيْنَ (bayna) des personnes.
  2. Décider en toute justice par rapport à quelqu'un et relativement à telle ou telle affaire.
    • عَدَلَ لِهُ   ( 3adala li_hu) : Adjuger à quelqu'un une part égale et juste.
  3. Redresser, rendre droit.
  4. Égaliser, rendre égal un homme à un autre, ou le désigner comme tel, et les traiter comme égaux, avec accusatif de la personne et بِ (bi) de l'autre.
  5. Partager également entre les deux, avec accusatif de la personne et بِ (bi) de l'autre.
  6. Être égal à un autre, avec accusatif.
  7. Chevaucher, aller à côté de quelqu'un.

Verbe 2

عَدَلَ, ʕadala \ʕa.da.la\, i ; écriture abrégée : عدل

Nom d'action : عَدْلٌ (3adlũ), عُدُولٌ (3udûlũ)
  1. Prendre à droite ou à gauche, dévier, prendre le chemin à côté en s'écartant de celui qu'on suivait, emmener quelqu'un et conduire par un chemin à côté; de là, égarer quelqu'un, avec accusatif du chemin et بِ (bi) de la personne.
  2. S'écarter de quelqu'un, avec عَنْ (3an) de la personne.
  3. Emmener quelqu'un pour le mener auprès de... avec بِ (bi) de la personne et إِلَى ('ilé).
  4. S'éloigner et cesser, absol. (se dit d'un étalon qui ne veut plus couvrir la femelle).
  5. Éloigner, écarter l'étalon pour l'empêcher de couvrir la femelle, avec accusatif.