عَزَّ

Arabe

Étymologie

  1. Application du schème زَرَزَ (« faire cette action ») à la racine ع ز ز (« rare et puissant »).
  2. Application du schème زَرَزَ (« activité de base ») à la racine ع ز ز (« rare et puissant »).

Verbe 1

Conjugaison du verbe  عَزَّ -i

عَزَّ, ʕazza \ʕaz.za\, i ; écriture abrégée : عز

  1. Être important (nom d'action : عِزٌّ (3izzũ), عَزَازَةٌ (3azâz@ũ)) :
    1. Être rare et cher, être précieux (se dit des choses qui, ne se trouvant qu'en petite quantité, acquièrent du prix).
      • عَزَّ المَالُ لِفُلَانِ   ( 3azza elmâlu li_fulâni) : Un tel est pauvre (l'argent lui est rare).
    2. Être important, grave ou pénible.
    3. Être ou paraître dur, pénible et difficile à supporter, avec عَلَى (3alé) de la personne.
  2. Être grand (nom d'action : عِزٌّ (3izzũ), عِزَّةٌ (3izz@ũ), عَزَازَةٌ (3azâz@ũ)) :
    1. Acquérir de la considération; grandir dans l'opinion, dans l'estime du monde; être homme de marque, de rang.
    2. Être puissant.
      • اللّٰهُ رَزَّ وَجَلَّ   (ellEhu razza wa_jalla) : Dieu est puissant et grand.
      • إِذَا عَزَّ إِخُوكَ فَهِنْ   (iVâ 3azza iXû_ka fa_hin) : Si ton frère s’enorgueillit, alors humilie-toi.
  3. Être supérieur (nom d'action : عَزٌّ (3azzũ)) :
    1. Surpasser quelqu'un en puissance, en importance, en considération, avec accusatif de la personne.
    2. Avoir le dessus sur quelqu'un dans quelque chose, avec accusatif de la personne et فِي () de la chose.
      • عَزَّهُ فِي الخِطَابِ   ( 3azza_hu fî elXiTâbi) : Il a eu le dessus sur lui dans la dispute.
  4. Couler :
    1. Couler (se dit de l'eau).
    2. Être en suppuration (se dit d'un ulcère).

Verbe 2

Conjugaison du verbe  عَزَّ -u

عَزَّ, ʕazza \ʕaz.za\, u ; écriture abrégée : عز

nom d'action : عِزَازٌ (3izâzũ), عُزُوزٌ (3uzûzũ)
  1. Avoir le canal des pis très-étroit (se dit des chamelles, des brebis).