عَنَى

Arabe

Étymologie

Application du schème زَرَزَ (« faire cette action ») à la racine ع ن ي (« efforcer »).

Verbe

Conjugaison du verbe عَنَى

عَنَى, ʕanā \ʕa.naː\, i ; écriture abrégée : عنى

  1. Exprimer, vouloir dire par un mot telle ou telle chose, faire allusion à., avec accusatif de la chose et بِ (bi) des mots.
    • يَعْنِي بِهُ كَذَا وَكَذَا   ( ya3nî bi_hu kaVâ wakaVâ) : Il veut dire par là telle et telle chose.
    • Quelquefois on omet le بِـ (bi-) et l'on dit : يَعْنِي   ( ya3nî ) C'est-à-dire, cela signifie que.
    • عَنَاهُ فُلَانٌ فِي شِعْرْهُ   ( 3anâ_hu fulânũ fî Ci3r_hu) : Un tel fait allusion à lui dans son poëme.
  2. Regarder, concerner quelqu'un.
  3. Affecter, préoccuper, rendre inquiet au sujet de., profiter à quelqu'un, être sain et faire du bien à quelqu'un (se dit, p. ex., d'un aliment dont on se trouve bien), avec فِي () de la personne.
  4. Étre fatigué, las (Nom d'action : عَنَاءُ (3anâ'u)).
  5. Avoir soin de., garder quelque chose, avec بِ (bi) de la chose.