عَنِّي

Arabe

Étymologie

Formé de عَنْ (3an) « venant de, d'après » et du pronom suffixe ـِي () « moi », ici précédé d'un n intercalaire euphonique.

Locution

Pronoms suffixes
عَنْ singulier duel pluriel
1re personne عَنِّي (3annî) عَنَّا (3annâ)
2e masculin عَنْكَ (3anka) عَنْكُمَا (3ankumâ) عَنْكُمْ (3ankum)
2e féminin عَنْكِ (3anki) عَنْكُنَّ (3ankunna)
3e masculin عَنْهُ (3anhu) عَنْهُمَا (3anhumâ) عَنْهُمْ (3anhum)
3e féminin عَنْهَا (3anhâ) عَنْهُنَّ (3anhunna)

عَنِّي, ʕannī \ʕan.niː\ écriture abrégée : عني

  1. À propos de moi.
    • لَا تَسْأَلْ عَنِّي   (lâ tas'al 3annî ) : Ne demande pas à propos de moi.
    • هٰذَا الكِتَابُ لَيْسَ عَنِّي   (hEVâ elkitâbu laysa 3annî ) : Ce livre n'est pas à propos de moi.
  2. De ma part.
  3. Quant à moi, pour ce qui me concerne.
  4. À ma place.