عَنْكِ

Arabe

Étymologie

Formé de عَنْ (3an) « venant de, d'après » et du pronom suffixe ـكِ (-ki) « de toi » (féminin).

Locution

Pronoms suffixes
عَنْ singulier duel pluriel
1re personne عَنِّي (3annî) عَنَّا (3annâ)
2e masculin عَنْكَ (3anka) عَنْكُمَا (3ankumâ) عَنْكُمْ (3ankum)
2e féminin عَنْكِ (3anki) عَنْكُنَّ (3ankunna)
3e masculin عَنْهُ (3anhu) عَنْهُمَا (3anhumâ) عَنْهُمْ (3anhum)
3e féminin عَنْهَا (3anhâ) عَنْهُنَّ (3anhunna)

عَنْكِ, ʕanki \ʕan.ki\ écriture abrégée : عنك

  1. À propos de toi.
    • تَحَدَّثُو عَنْكِ فِي الإِجْتِمَاعِ   (taHaddaFû 3anki fî elijtimâʿi) : Ils ont parlé de toi dans la réunion.
  2. De ta part.
  3. Quant à toi, pour ce qui te concerne.
  4. À ta place.
    • سَأَكْتُبُ الرِّسَالَ عَنْكِ   (sa_'aktubu elrisâla 3anki ) : Je rédigerai la lettre à ta place.