عِنْدَ

Arabe

Étymologie

Provient de la racine ع ن د, qui correspond à l'idée générale de s'écarter, se départir, se séparer. La racine donne le substantif عِنْدٌ (3indũ), signifiant un côté, la part. De là, à l'accusatif, عِنْدَ (3inda) : de ce côté là, du côté de chez...

Préposition

Pronoms suffixes
عِنْدَ singulier duel pluriel
1re personne عِنْدِي (3indî) عِنْدَنَا (3indanâ)
2e masculin عِنْدَكَ (3indaka) عِنْدَكُمَا (3indakumâ) عِنْدَكُمْ (3indakum)
2e féminin عِنْدَكِ (3indaki) عِنْدَكُنَّ (3indakunna)
3e masculin عِنْدَهُ (3indahu) عِنْدَهُمَا (3indahumâ) عِنْدَهُمْ (3indahum)
3e féminin عِنْدَهَا (3indahâ) عِنْدَهُنَّ (3indahunna)

عِنْدَ, ʕinda \ʕin.da\ écriture abrégée : عند

  1. Chez locatif.
    • عِنْدَ جَدِّي   ( 3inda jad²î)
      Chez mon grand-père.
  2. Avec un pronom affixe et un nom indéterminé : avoir

Notes

La préposition عِنْدَ (3inda) est la manière générale d'exprimer la possession, tant abstraite que concrète.
  • عِنْدَ ٱلطَّالِبِ سَيَّارَتٌ   ( 3inda ^lTâlibi sayyâratũ) : L'étudiant possède une voiture (par opposition à مَعَ ٱلطَّالِبِ سَيَّارَتٌ   ( ma3a ^lTâlibi sayyâratũ) : l'étudiant dispose d'une voiture).
  • عِنْدَ ٱلحَبِيرِ فِكْرَةٌ   ( 3inda ^lHabîri fikr@ũ) : L'expert a une idée.

Vocabulaire apparenté par le sens

عِنْدَمَا (3indamâ) : Quand.

Prononciation

  • (Région à préciser) : écouter « عِنْدَ [ʕin.da] »
  • Batna (Algérie) : écouter « عِنْدَ [Prononciation ?] »
  • (Région à préciser) : écouter « عِنْدَ [Prononciation ?] »