Pronom personnel
ـنَا, -nā \.naː\ - écriture simplifiée : ـنا
- Nous (Première personne du pluriel, sujet)
- هِيَ لَطِيفَة مَعَــنَا (hiya laTîf@ ma3a--nâ )
- elle est gentille avec nous.
- حَدِّثــنَا حِكَايَتَكَ (HaddiF--nâ Hikâyata_ka) : Raconte-nous ton histoire.
- Notre.
Notes
- Les pronoms suffixes se traduisent par un complément lorsqu'ils sont suffixés à un verbe ou une préposition, et par un pronom possessif lorsqu'ils sont suffixés à un nom.
- Le pronom possessif s'accorde en genre et en nombre avec le possesseur (comme en anglais), non pas avec l'objet possédé (comme en français).
- Le pronom possessif s'attache au nom après sa voyelle flexionnelle (sauf ـِي (-î), qui remplace cette voyelle). En arabe parlé, c'est pratiquement le seul cas où la voyelle casuelle se fait entendre.
- كُلُّ رِيَالٍ مِنْ دَخْلِــنَا (kullu riyâlĩ min daXli--nâ )
- Chaque rial de notre revenu.
- Lorsque le mot se termine en ـة (-@) l'adjonction d'un pronom possessif transforme dans l'écriture le ـة en ـَتـ, suivi de la voyelle casuelle et du suffixe.
- Le nom déterminé par un pronom possessif est de ce fait dans l'état déterminé, mais ne prend pas pour autant le préfixe الـ (el-).
- S'il est complété d'un qualificatif attribut, celui-ci est également dans l'état déterminé, et prend de ce fait le préfixe الـ (el-).
- Le nom étant dans une forme construite par l'article, le ـنِ (-ni) du duel disparaît (régulièrement) aux deux cas (voir Annexe:Déclinaison en arabe).