كَتَفَ

Arabe

Étymologie

Application du schème زَرَزَ (« faire cette action ») à la racine ك ت ف (« omoplate »).

Verbe

Conjugaison du verbe كَتَفَ

كَتَفَ, katafa \ka.ta.fa\, i ; écriture abrégée : كتف

Nom d'action : كَتْفٌ (katfũ)
  1. Toucher, atteindre, blesser quelqu'un à l'omoplate, y occasionner une lésion, avec accusatif de la personne, ou avec accusatif de la bête de somme (en parlant du bât).
  2. Garrotter quelqu'un en lui liant les mains derrière le dos, avec accusatif de la personne.
  3. Lier solidement et affermir toutes les pièces de bois (حنو (Hnw)) qui composent la selle de chameau, avec accusatif de la chose.
  4. Réparer un vase à l'aide d'une plaque de fer (كَتِيفٌ (katîfũ)).
  5. Avoir les omoplates saillantes.
  6. Agiter les ailes de manière à les élever au-dessus du dos (se dit d'un oiseau qui s'apprête à voler). Nom d'action : كِتْفٌ (kitfũ), كِتْفَانٌ (kitfânũ)
  7. Marcher rapidement, ou marcher doucement, en agitant les omoplates.
  8. Abhorrer quelque chose.
  9. Avoir les omoplates larges, le dos large aux omoplates, et avoir les cartilages des omoplates écartés (se dit d'un cheval).Nom d'action : كَتْفٌ (katfũ), كَتَفٌ (katafũ)