مَاءٌ

Arabe

Étymologie

De proto-sémitique *māy-. Le pluriel أَمْوَاهٌ (amwâhũ) a été ré-analysé comme relevant d'une racine م و ه (m w h), d’où nombre de dérivés.

La racine est très irrégulière : le ه (h) prend parfois la valeur ء ('), et le و (w) la valeur ي (y), ou encore conserve sa forme comme une radicale forte.

Nom commun

مَاءٌ, māʔun \maː.ʔun\ écriture abrégée : ماء

duel : مَاءَانِ (mâ'âni), مَوَانِ (mawâni) ou مَيَانِ (mayâni) ; pluriel : مِيَاهٌ (miyâhũ), أَمْوَاهٌ (amwâhũ) ou أَمْوَاءٌ (amwâ'ũ)
  1. Eau.
    • قَامَ ٱلمَاءُ   (qâma ^lmâ'u ) : L'eau a été prise par le froid,gelée.
    • مَاءُ ٱلجُبْنِ   ( mâ'u ^ljubni) : petit lait eau du fromage »).
    • مَاءُ ٱلسَّمَاءِ   ( mâ'u ^lsamâ'i) : pluie eau du ciel »).
  2. Liqueur, suc, jus.
  3. Liqueur de sperme.
  4. Eau, éclat, lustre, brillant d'une lame (synonyme جوهر (jwhr))
  5. Blancheur, éclat.
    • مَاءُ ٱلوَجْهِ   ( mâ'u ^lwajhi) : Eau du visage, se dit métaphoriquement pour honneur, considération dont un homme d'honneur jouit (synonyme عِرْضٌ (3irDũ)).
    • مَاءُ ٱلوَجْهِ   ( mâ'u ^lwajhi) : signifie aussi sueur, surtout chez un homme qui a peur.
  6. Cataracte des yeux

Variantes

مَاهٌ (mâhũ)

Notes

Les formes alternatives sont poétiques ou dialectales. Le duel n'est pratiquement jamais employé. Le pluriel commun est مِيَاهٌ (miyâhũ).

Prononciation

  • Arabe standard : écouter « مَاءٌ [maː.ʔun] »