مَوْرِدَةٌ
Arabe
Étymologie
Application du schème
مَزْرِزَةٌ
(« instance de l'action
»)
à la racine
و ر
د
(« accéder à l’eau
; rose »).
Dérivé de
مَوْرِدٌ
(
mawridũ
)
(« chemin vers l’eau ») par
l’opérateur
ـَةٌ
(-@ũ) (« (
ـَةٌ
(
-@ũ
)
) instance, féminin de »)
.
Nom commun
مَوْرِدَةٌ
,
mawridatun
\maw.ri.da.tun\
écriture abrégée
:
موردة
Chemin qui conduit à une aiguade.
Embarcadère.