Racine:arabe/ن ب ر
Arabe
Étymologie
- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- La racine tourne autour de la notion de bosse, de quelque chose qui fait saillie par rapport au reste. La bosse peut être une enflure, résultat d'une piqure.
- Le mot أَنْبَارٌ (anbârũ) (« magasin »), qui se rattache artificiellement à cette racine, vient du persan ,et a donné أَنْبَرَ (anbara).
- La racine a peut-être donné en français le mot nibard, de نِبَارٌ (nibârũ) (ici, « objet qui créé une bosse »).
Radical
- ن ب ر
- bosse, cri
Dérivés de ن ب ر
- نَبَرَ (nabara) : grandir
- أَنْبَرَ ('anbara) : construire un magazin
- إِنْتَبَرَ (intabara) : enfler
- نَبْرٌ (nabrũ) : brusque
- نَبْرَةٌ (nabr@ũ) : bosse
- نِبْرٌ (nibrũ) : nabot
- نُبْرَةٌ (nubr@ũ) : grosse bouchée
- نُبَرٌ (nubarũ) : pluriel grosses bouchées
- نَبَّارٌ (nabbârũ) : braillard
- نِبَارٌ (nibârũ) : pluriel bosses
- نَبِيرٌ (nabîrũ) : fromage
- نُبَيْرٌ (nubayrũ) : sagace
- نَبُورٌ (nabûrũ) : cul
- أَنْبَارٌ (anbârũ) : magasin
- مِنْبَرٌ (minbarũ) : chaire
- مُنَبَّرٌ (munabbarũ) : qui finit par un hamza
- مَنْبُورٌ (manbûrũ) : qui finit par un hamza
Références
- Dictionnaire arabe-français, vol. 2, Biberstein-Kazimirski, 1860 → consulter cet ouvrage (p.1183)
- Dictionnaire arabe-français, vol. 2, Auguste Cherbonneau, 1876 → consulter cet ouvrage(p. 1221)