وَرَاءُ

Arabe

Étymologie

Application du schème زَرَازٌ (« sens causatif, intensif, dénominatif ; le fait d'être cause, d'atteindre ») à la racine و ر ي (« dissimulation »).
Note : la chute du waw final assimile les formes correspondantes à celles d'une racine و ر ء

Nom commun

وَرَاءُ, warāʔu \wa.raː.ʔu\ écriture abrégée : وراء

  1. Ce qui se cache et se dérobe aux regards.
  2. Petit-fils, neveu.
  3. Partie postérieure, de derrière.
    • وَرَاءَ   ( warâ'a ) : derrière (voir ci-après).

Préposition

Pronoms suffixes
وَرَأَ singulier duel pluriel
1re personne وَرَئِي (wara'î) وَرَأَنَا (wara'anâ)
2e masculin وَرَأَكَ (wara'aka) وَرَأَكُمَا (wara'akumâ) وَرَأَكُمْ (wara'akum)
2e féminin وَرَأَكِ (wara'aki) وَرَأَكُنَّ (wara'akunna)
3e masculin وَرَأَهُ (wara'ahu) وَرَأَهُمَا (wara'ahumâ) وَرَأَهُمْ (wara'ahum)
3e féminin وَرَأَهَا (wara'ahâ) وَرَأَهُنَّ (wara'ahunna)

وَرَاءُ, warāʔu \wa.raː.ʔu\ écriture abrégée : وراء

  1. Derrière, en arrière de.
    • وَتَجْلِسُ فِي ٱللَيْلِ وَرَاءَ ٱلنَافِضَتِ   (wa_tajlisu fî ^l_layli warâ'a ^l_nâfiDati)
      Et le soir elle s'asseoit derrière sa fenêtre1959, Naguib Mahfouz, Les Fils de la médina, Chapitre 3
    • مَا وَرَاءَ النَّهْرُ   ( warâ'a elnahru)
      Le Mawerannahr, la Transoxiane.
    • مَ وَرَأَكَ؟   (ma wara'a_ka?)
      Qu'y a-t-il derrière toi? (pour dire: que nous apportes-tu? Quoi de neuf?)