ἐρωμένη
: ερωμένη
Grec ancien
Étymologie
- Participe présent passif du verbe ἐράω, eráō (« aimer d’amour », « désirer »).
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel | Duel | |||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Nominatif | ἡ | ἐρωμένη | αἱ | ἐρωμέναι | τὼ | ἐρωμένα |
| Vocatif | ἐρωμένη | ἐρωμέναι | ἐρωμένα | |||
| Accusatif | τὴν | ἐρωμένην | τὰς | ἐρωμένας | τὼ | ἐρωμένα |
| Génitif | τῆς | ἐρωμένης | τῶν | ἐρωμενῶν | τοῖν | ἐρωμέναιν |
| Datif | τῇ | ἐρωμένῃ | ταῖς | ἐρωμέναις | τοῖν | ἐρωμέναιν |
ἐρωμένη, erōménē féminin (pour un homme, on peut dire : ἐραστής, ἐρώμενος)
Dérivés dans d’autres langues
- Grec : ερωμένη
Prononciation
- *\e.rɔː.mé.nɛː\ (Attique (Ve siècle av. J.-C.))
- *\e.roˈme.ne̝\ (Koinè, Égypte (Ier siècle))
- *\e.roˈme.ni\ (Koinè (IVe siècle))
- *\e.roˈme.ni\ (Byzance (Xe siècle))
- *\e.roˈme.ni\ (Constantinople (XVe siècle))
Voir aussi
Références
- Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901