ῥώννυμι
Grec ancien
Étymologie
- De ῥώομαι, rhṓomai (« balancer avec force »). Proche du grec ancien ῥύομαι, rhoumai (« préserver, garder, sauver du danger »)
Verbe
ῥώννυμι, rhṓnnymi, futur : ῥώσω, aoriste : ἔρρωσα, parfait : ἔρρωμαι, parfait passif : inconnu, aoriste passif : ἐρρώσθην (voir la conjugaison)
Note : Les verbes en grec ancien, d’après l’usage admis dans tous les dictionnaires, sont donnés à la première personne du présent de l’indicatif.
Dérivés
- ἐρρωμένος
Prononciation
- *\r̥ɔ̌ːn.nyː.mi\ (Attique (Ve siècle av. J.-C.))
- *\ˈron.ny.mi\ (Koinè, Égypte (Ier siècle))
- *\ˈron.ny.mi\ (Koinè (IVe siècle))
- *\ˈron.ny.mi\ (Byzance (Xe siècle))
- *\ˈro.ni.mi\ (Constantinople (XVe siècle))
Références
- « ῥώννυμι », dans Henry Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek–English Lexicon, Harper & Brothers, New York, 1889 → consulter cet ouvrage