十字まー

Okinawaïen

Étymologie

Sinogrammes
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

Kanji 十字まー
Hiragana あじまー
Transcription aji-maa
Prononciation \ʔɑ̟.d͡ʑi.mɑ̟ː\
Formes avec clitique
Nominatif/Génitif 十字まー, ga
十字まー, nu
Accusatif 十字まー
十字まー, yu[1]
Datif 十字まーんかい, nkai
十字まーかい, kai
十字まー, ni
Instrumental 十字まーっし, sshi
十字まーなかい, nakai
十字まーさーに, saani
Locatif 十字まーなーりー, naarii
十字まーをぅてぃ, wuti
十字まーをぅとーてぃ, wutooti
十字まーんじ, nji
Allatif 十字まーかち, kachi
Ablatif 十字まーから, kara
Terminatif 十字まーまでぃ, madi
Comitatif 十字まーとぅ, tu
Comparatif 十字まーやか, yaka
Citation 十字まーんでぃ, ndi
Pluriel 十字まーんちゃー, nchaa
Thème 十字まーや
Rhème 十字まーどぅ, du
十字まー, ru
十字まー, ga
Limitateurs 十字まー, n
十字まーてーん, teen
十字まーなー, naa
十字まーんでー, ndee
Notes [1]

La particule accusative — , yu — est archaïque. L’accusatif n'est généralement pas marqué.

十字まー \ʔɑ̟.d͡ʑi.mɑ̟ː\

  1. Coin, intersection, croisement.
    • () 十字 (あじ) まーから (ふぃじゃい) んかい () がてぃ、あんしから200 (にひゃーく) メートル (びけ) ーちゃー () (しー) ぐー () ちーねー、 (んじり) んかい () がてぃ (ふぃじゃい) むてぃー () とーさ。やくとぅ、 (みー) ぐるぐるー戸惑 (さんてぃ) () () かいさ。
      Anu ajimaa kara fijai nkai magati, anshi kara nihyaaku meetoru bikee chaa masshiiguu ichiinee, njiri nkai magati fijai nutii natoosa. Yakutu, miiguruguruu santi n shigu wakaisa.
      Tournez à gauche à cette intersection, puis marchez continuellement tout droit pendant environ 200 mètres, [enfin] tournez à droite et juste à gauche. Donc, vous le trouverez immédiatement sans que vous n’ayez d’yeux confus.
    • 十字 (あじ) まーをぅてぃー (かか) (むん) (ばれー) () いん。
      Ajimaa wutii kakaimun baree nu nain.
      L’exorcisation des mauvais esprits peut se faire dans le coin.
  2. (Par analogie) Outil consistant en deux pièces de bois croisées utilisé pour faire du tofu.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Vocabulaire apparenté par le sens

Dérivés

Prononciation

La prononciation de 十字まー rime avec les mots finissant en \mɑ̟ː\.
Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )

Références

  • Mitsugu Sakihara, Stewart Curry, Leon Angelo Serafim, Shigehisa Karimata, Moriyo Shimabukuro, Okinawan-English Wordbook : A Short Lexicon of the Okinawan Language with English Definitions and Japanese Cognates, University of Hawai‘i Press, Honolulu, Hawaï, 2006, ISBN 978-0-8248-3102-8, ISBN 978-0-8248-3051-9
  • Shinsho Miyara, Dictionnaire de l’usage pratique de l’okinawaïen (うちなーぐち活用辞典), NINJAL, 26 mars 2021, 572 pages, ISBN 978-4-910257-06-8