Verbe
叫ーん \ʔɑ̟.biːŋ̍\ intransitif (voir la conjugaison) (type ら-1 ; thème consonantique : r ~ Ø/y ~ t ~ Ø ~ n)
- Crier, pleurer, hurler.
如何叫ーる許ーやさん事、誰んかいん分かいる話さんだれー成らんどー。
Chaa abiiru bikee ya san gutu, taa nkai n wakairu hanasan daree naran doo.
- Vous ne devez pas juste crier, vous devez parler de façon à ce qu’on vous comprenne.
茶頂召そーれーよーんち真向かーぬ人叫てぃっし取らさんなー?
Chaa usagamisooree yoonchi tankaa nu tchu abiiti sshi turasan naa ?
- Peux-tu demander [en criant] si la personne de l’autre côté souhaite prendre un peu de thé ?
- (Par extension) Chanter.
歌叫ーん。
Uta abiin.
- [Il] chante une chanson.
- (Cris d’animaux) Aboyer, miauler, cancaner, grouiner.
夜明き通しー/夜中最中まーぬ犬子がやら分からんしが、ワウワウっし叫とーたん。
Yuuakiduushii/yunakasanaka maa nu ingwaa ga yara wakaran shiga, wauwau sshi abitootan.
- Toute la nuit/au milieu de la nuit, un chiot était en train d’aboyer en faisant ouaf-ouaf, mais je ne sais pas où il était.
鶩ぬクワックワックワーっし叫とーたん。
Ahiraa nu kuwakkuwakkuwaa sshi abitootan.
- Le canard cancanait en faisant coin-coin.
豚ぬブギーブギーブギーっしやな叫そーん。
‘waa nu bugiibugiibugii sshi yana abii soon.
- Le cochon est en train de grouiner.
Notes
- Lorsque ce verbe est utilisé pour les cris d’animaux (sens no3), la particule « っし, sshi » est ajoutée après l’onomatopée imitant le cri de l’animal.