羅馬化
Chinois
Étymologie
| Sinogrammes | ||
|---|---|---|
| 羅 | 馬 | 化 |
- Composé de 羅馬/罗马 (luómǎ, « Rome ») translittération du latin, et de 化 (huà, « transformer »).
Nom commun
| Simplifié | 罗马化 |
|---|---|
| Traditionnel | 羅馬化 |
罗马化 \lu̯ɔ˧˥ ma̠˨˩ xu̯a̠˥˩\ (simplifié)
- (Linguistique) Romanisation.
Vocabulaire apparenté par le sens
- 拉丁文 (lǎdīng wén, « écriture latine »)
- 羅馬字/罗马字 (luómǎ zì, « caractère latin »)
- 拼音 (pīnyīn, « pinyin, systèmes de romanisation de différentes langues de Chine »)
- 漢語拼音/汉语拼音 (hànyǔ pīnyīn, « hanyu pinyin, système de romanisation du mandarin »)
- 廣東語拼音/广东语拼音 (guǎngdōngyǔ pīnyīn, « guangdongyu pinyin, système de romanisation du cantonais »)
- 福州話羅馬字/福州话罗马字 (fúzhōuhuà pīnyīn, « fuzhouhua pinyin, système de romanisation du Fuzhounais »)
- 藏文拼音 (zàngwén pīnyīn, « pinyin tibétain, système de romanisation du tibétain »)
Prononciation
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- mandarin \lu̯ɔ˧˥ ma̠˨˩ xu̯a̠˥˩\
- Pinyin :
- EFEO : lo-ma-houa
- Wade-Giles : lo2 ma3 hua4
- Yale : lwómǎhwà
- Zhuyin : ㄌㄨㄛˊ ㄇㄚˇ ㄏㄨㄚˋ
- minnan
- wu
- 'Shanghaï :