Beileid

Allemand

Étymologie

Attesté au XVIIe siècle dans la littérature, courant depuis le XVIIIe siècle.[1]

Nom commun

Beileid \ˈbaɪ̯laɪ̯t\ neutre

Cas Singulier
Nominatif das Beileid
Accusatif das Beileid
Génitif des Beileids
ou Beileides
Datif dem Beileid
ou Beileide
  1. Condoléance.
    • "Ich habe genug! Ich habe genug davon, hier zu sitzen und den am Boden zerstörten Familien mein Beileid auszusprechen. Ich habe diese Schweigeminuten satt."  (Florian Vetter, « Nach Schulmassaker in Texas: Steve Kerrs Tränen der Wut », dans Der Standard, 25 mai 2022 [texte intégral])
      « J’en ai assez ! J’en ai assez d’être assise ici et de présenter mes condoléances aux familles dévastées. J’en ai marre de ces minutes de silence. »
    • Durch Zufall habe ich erfahren, dass Detlefs Großmutter verstorben ist. Ich habe ihm mein Beileid ausgedrückt.
      J'ai appris par hasard que la grand-mère de Detlef était décédée. Je lui ai présenté mes condoléances.

Dérivés

  • Beileidsbekundung
  • Beileidsbesuch
  • Beileidsbezeigung
  • Beileidsbezeugung
  • Beileidsbrief
  • Beileidskarte
  • Beileidskundgebung
  • Beileidsschreiben
  • Beileidstelegramm
  • Beileidsworte
  • Beileidswünsche

Vocabulaire apparenté par le sens

Prononciation

Voir aussi

  • Beileid sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand) 

Références

  1. DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage