Beileid
Allemand
Étymologie
- Attesté au XVIIe siècle dans la littérature, courant depuis le XVIIIe siècle.[1]
Nom commun
Beileid \ˈbaɪ̯laɪ̯t\ neutre
| Cas | Singulier |
|---|---|
| Nominatif | das Beileid |
| Accusatif | das Beileid |
| Génitif | des Beileids ou Beileides |
| Datif | dem Beileid ou Beileide |
- Condoléance.
"Ich habe genug! Ich habe genug davon, hier zu sitzen und den am Boden zerstörten Familien mein Beileid auszusprechen. Ich habe diese Schweigeminuten satt."
— (Florian Vetter, « Nach Schulmassaker in Texas: Steve Kerrs Tränen der Wut », dans Der Standard, 25 mai 2022 [texte intégral])- « J’en ai assez ! J’en ai assez d’être assise ici et de présenter mes condoléances aux familles dévastées. J’en ai marre de ces minutes de silence. »
Durch Zufall habe ich erfahren, dass Detlefs Großmutter verstorben ist. Ich habe ihm mein Beileid ausgedrückt.
- J'ai appris par hasard que la grand-mère de Detlef était décédée. Je lui ai présenté mes condoléances.
Dérivés
- Beileidsbekundung
- Beileidsbesuch
- Beileidsbezeigung
- Beileidsbezeugung
- Beileidsbrief
- Beileidskarte
- Beileidskundgebung
- Beileidsschreiben
- Beileidstelegramm
- Beileidsworte
- Beileidswünsche
Vocabulaire apparenté par le sens
Prononciation
- Berlin (Allemagne) : écouter « Beileid [ˈbaɪ̯laɪ̯t] »
Voir aussi
- Beileid sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)
Références
- ↑ DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin Beileid → consulter cet ouvrage